胆熊

A bile bear or battery bear is the term used for Asiatic black bears kept in captivity in Vietnam and China so that bile may be extracted from them for sale as a traditional Chinese medicine (TCM).胆汁熊或电池熊是在越南和中国被圈养的亚洲黑熊的术语,因此可以从它们中提取胆汁作为传统中药(TCM)出售。 The bears are also known as moon bears because of the cream-colored crescent moon shape on their chest.由于它们的胸部呈米黄色月牙形,这些熊也被称为月熊。 The Asiatic black bear, the one most commonly used on bear farms, is listed as vulnerable on the World Conservation Union's (IUCN's) Red List of Threatened Animals.亚洲黑熊是养熊场上最常用的黑熊,在世界自然保护联盟(IUCN)的《濒危动物红色名录》中被列为脆弱人群。
To facilitate the bile milking process, the bears are commonly kept in cramped extraction cages, also known as crush cages.为了促进胆汁挤奶过程,通常将熊饲养在狭窄的提取笼中,也称为粉碎笼。 While this allows for easier access to the abdomen, it also prevents the bears from being able to stand upright, and in some extreme cases, move at all.尽管这样做可以更容易地接近腹部,但也阻止了熊无法直立,在某些极端情况下甚至根本无法移动。 Living up to twenty-five years in this extreme confinement results in severe cases of mental stress as well as severe muscle atrophy.在这种极端局限中生活长达XNUMX年,会导致严重的精神压力以及严重的肌肉萎缩。 The World Society for the Protection of Animals reports that investigators saw bears moaning, banging their heads against their cages, and chewing their own paws.世界动物保护协会报告说,调查人员看到熊在抱怨,,着头撞在笼子上,嚼着自己的爪子。 The mortality rate is high.死亡率很高。 Bears in bile farms suffer from a variety of physical problems which include loss of hair, malnutrition, stunted growth, muscle mass loss and often have teeth and claws extracted.胆汁养殖场中的熊患有各种身体问题,包括脱发,营养不良,生长发育迟缓,肌肉质量下降,并且经常拔出牙齿和爪子。 When the bears stop producing bile after a few years, they are usually killed for their meat, fur, paws and gall bladders.几年后,当熊停止产生胆汁时,通常会因为肉,毛皮,爪子和胆囊而将其杀死。 Bear paws are considered a delicacy.熊掌被认为是美味佳肴。