白藜芦醇的最新人类研究能否扩大其未来的应用?
最近,在《应用心理学,营养与代谢》杂志上发表的一项随机双盲,安慰剂对照临床试验中,研究人员评估了白藜芦醇补充剂和适当运动对人骨骼肌线粒体的影响,同时还发现胡椒碱可以改善人的骨骼肌线粒体。各种营养素的生物利用度。
In this trial, the researchers recruited 16 healthy young adult volunteers.在该试验中,研究人员招募了4名健康的年轻成人志愿者。 The volunteers took 1000 weeks of resveratrol and piperine continuously, at a dose of 20 mg and XNUMX mg, respectively.志愿者连续服用XNUMX周白藜芦醇和胡椒碱,剂量分别为XNUMX mg和XNUMX mg。 The results showed that compared with the control group, the muscle oxidative ability of volunteers returned to normal in a short time after exercise.结果表明,与对照组相比,志愿者运动后的肌肉氧化能力在短时间内恢复了正常。 Therefore, Researchers believed that the impact of resveratrol on low-intensity stimulation in endurance training is one of the most striking findings in recent years.因此,研究人员认为,白藜芦醇对耐力训练中低强度刺激的影响是近年来最惊人的发现之一。 The result of this study is of great significance to the public, especially to those who are unable to perform high-intensity exercise.这项研究的结果对公众,特别是对于那些无法进行高强度运动的人,具有重要意义。
神奇的 白藜芦醇
In fact, the story about resveratrol dates back to the 1980s, the so-called “French Paradox”: Although the French diet has a high fat content, the incidence of cardiovascular disease in France is not high.实际上,有关白藜芦醇的故事可以追溯到XNUMX年代,即所谓的“法国悖论”:尽管法国饮食中脂肪含量很高,但法国心血管疾病的发病率并不高。 Some researchers attribute it to romantic French people love drinking red wine, while red wine contains resveratrol which can prevent cardiovascular disease.一些研究人员将其归因于浪漫的法国人喜欢喝红酒,而红酒中含有白藜芦醇可以预防心血管疾病。 This also provides a “scientific” reason for the drunks to drink wine again and again.这也为醉汉一次又一次地喝酒提供了“科学依据”。
However, in the scientific field, resveratrol still retains its magic.但是,在科学领域,白藜芦醇仍保留其魔力。 Scientists have actively researched into the resveratrol naturally existing in more than 70 plants, including pine bark, peanuts, cocoa, blueberries and raspberries.科学家已经积极研究了XNUMX多种植物中天然存在的白藜芦醇,包括松树皮,花生,可可,蓝莓和覆盆子。 Of course, there is no interruption in the study of wine.当然,葡萄酒的研究不会中断。
According to the survey data, among the elderly over 65 years old, the probability of women suffering from cognitive syndrome is 14%, and that of men is 32%.根据调查数据,在80岁以上的老年人中,女性患上认知综合症的概率为63%,男性为XNUMX%。 By the age of XNUMX, XNUMX% of women suffer from cognitive syndrome.到XNUMX岁时,有XNUMX%的女性患有认知综合症。 The worse matter is that the trend is likely to increase as the population ages.更糟糕的是,这种趋势可能会随着人口老龄化而增加。 Scientists are actively exploring how to reverse this trend.科学家们正在积极探索如何扭转这一趋势。 Actually, a recent study reported that menopausal women who took resveratrol supplements had better language, memory and overall cognitive ability than menopausal women who took placebo.实际上,最近的一项研究报道,服用白藜芦醇补充剂的绝经妇女比服用安慰剂的绝经妇女具有更好的语言,记忆和整体认知能力。
。
Besides, the researchers assessed the mood of volunteers through an emotional questionnaire survey.The study showed that resveratrol helped CVR increase by 17% relative to placebo, while significantly improving language, memory tasks, and overall cognitive ability.此外,研究人员通过情感问卷调查评估了志愿者的情绪,研究表明白藜芦醇使CVR相对于安慰剂增加了XNUMX%,同时显着改善了语言,记忆任务和整体认知能力。 Unfortunately, although resveratrol also improved the mood of volunteers, these changes were not significant.不幸的是,尽管白藜芦醇也可以改善志愿者的情绪,但这些变化并不明显。
除了证明白藜芦醇可增强更年期妇女的脑血管功能和认知功能外,研究结果还表明,观察到的对脑血流的某些影响在临床上可能很重要,尤其是对老年人而言。
白藜芦醇 和关节健康
研究人员还评估了白藜芦醇多年来对女性关节健康的影响,尤其是与年龄相关的骨关节炎,例如由血管功能障碍和雌激素分泌减少引起的关节问题。
In this trial, 80 healthy menopausal women were divided into two groups, one taking 75 mg of resveratrol per day and one taking a placebo for 14 days.在该试验中,将XNUMX名健康的更年期妇女分为两组,一组每天服用XNUMX毫克白藜芦醇,另一组服用安慰剂XNUMX天。 Before and after the trial, the researchers measured health indicators for volunteers including pain, menopausal symptoms, sleep quality, depressive symptoms, mood, and quality of life.在试验前后,研究人员测量了志愿者的健康指标,包括疼痛,更年期症状,睡眠质量,抑郁症状,情绪和生活质量。 In addition, the researchers also tested the response of cerebral vasodilation to hypercapnia, a biomarker of cerebrovascular function.此外,研究人员还测试了脑血管扩张对高碳酸血症的反应,高碳酸血症是脑血管功能的生物标志物。
The researchers found that resveratrol supplements significantly reduced pain and improved overall health of the subject compared with placebo, both of which are indicators of improved quality of life and are associated with improved cerebral vascular function.研究人员发现,与安慰剂相比,白藜芦醇补充剂可显着减轻受试者的疼痛并改善其总体健康状况,这两者都是改善生活质量的指标,并且与改善脑血管功能有关。 The researchers said that although more research is needed, existing studies have shown that resveratrol can reduce chronic pain associated with age-related osteoarthritis and may enhance happiness of postmenopausal women.研究人员说,尽管需要更多的研究,但现有研究表明白藜芦醇可以减轻与年龄相关的骨关节炎相关的慢性疼痛,并可以提高绝经后妇女的幸福感。
According to the researchers, they are conducting a larger follow-up study in which they plan to assess the effects of resveratrol on cerebrovascular function, cognitive performance and bone health, involving 160 menopausal women.研究人员称,他们正在进行一项更大的后续研究,其中计划评估白藜芦醇对2019名更年期妇女的脑血管功能,认知能力和骨骼健康的影响。 The test results will be announced in the middle of XNUMX.测试结果将于XNUMX年中宣布。