白藜芦醇的最新人类研究能否扩大其未来的应用?

最近,在《应用心理学,营养与代谢》杂志上发表的一项随机双盲,安慰剂对照临床试验中,研究人员评估了白藜芦醇补充剂和适当运动对人骨骼肌线粒体的影响,同时还发现胡椒碱可以改善人的骨骼肌线粒体。各种营养素的生物利用度。
In this trial, the researchers recruited 16 healthy young adult volunteers.在该试验中,研究人员招募了4名健康的年轻成人志愿者。 The volunteers took 1000 weeks of resveratrol and piperine continuously, at a dose of 20 mg and XNUMX mg, respectively.志愿者连续服用XNUMX周白藜芦醇和胡椒碱,剂量分别为XNUMX mg和XNUMX mg。 The results showed that compared with the control group, the muscle oxidative ability of volunteers returned to normal in a short time after exercise.结果表明,与对照组相比,志愿者运动后的肌肉氧化能力在短时间内恢复了正常。 Therefore, Researchers believed that the impact of resveratrol on low-intensity stimulation in endurance training is one of the most striking findings in recent years.因此,研究人员认为,白藜芦醇对耐力训练中低强度刺激的影响是近年来最惊人的发现之一。 The result of this study is of great significance to the public, especially to those who are unable to perform high-intensity exercise.这项研究的结果对公众,特别是对于那些无法进行高强度运动的人,具有重要意义。

白藜芦醇
神奇的 白藜芦醇
In fact, the story about resveratrol dates back to the 1980s, the so-called “French Paradox”: Although the French diet has a high fat content, the incidence of cardiovascular disease in France is not high.实际上,有关白藜芦醇的故事可以追溯到XNUMX年代,即所谓的“法国悖论”:尽管法国饮食中脂肪含量很高,但法国心血管疾病的发病率并不高。 Some researchers attribute it to romantic French people love drinking red wine, while red wine contains resveratrol which can prevent cardiovascular disease.一些研究人员将其归因于浪漫的法国人喜欢喝红酒,而红酒中含有白藜芦醇可以预防心血管疾病。 This also provides a “scientific” reason for the drunks to drink wine again and again.这也为醉汉一次又一次地喝酒提供了“科学依据”。
However, in the scientific field, resveratrol still retains its magic.但是,在科学领域,白藜芦醇仍保留其魔力。 Scientists have actively researched into the resveratrol naturally existing in more than 70 plants, including pine bark, peanuts, cocoa, blueberries and raspberries.科学家已经积极研究了XNUMX多种植物中天然存在的白藜芦醇,包括松树皮,花生,可可,蓝莓和覆盆子。 Of course, there is no interruption in the study of wine.当然,葡萄酒的研究不会中断。

白藜芦醇
Indeed, any ingredient that is as widely used as resveratrol is likely to fluctuate in the nutrition market over time.实际上,与白藜芦醇一样广泛使用的任何成分在营养市场中都可能随时间波动。 However, the benefits of resveratrol in anti-aging, women's health, cardiovascular, skin, bone, and especially cognitive health have been confirmed.但是,已证实白藜芦醇在抗衰老,女性健康,心血管,皮肤,骨骼,尤其是认知健康方面的益处。 Scientific research on resveratrol continues to yield satisfactory results, and the health industry is re-recognizing its benefits.白藜芦醇的科学研究继续取得令人满意的结果,并且健康行业正在重新认识其益处。
Nevertheless, many people mistakenly believe that as long as they drink red wine, there is no need to take resveratrol supplements.然而,许多人错误地认为,只要喝红酒,就无需服用白藜芦醇补充剂。 Most of them are alcoholics.他们大多数是酗酒者。 Moreover, those who hold this idea must also have an extraordinary amount of alcohol, because drinking 41 glasses of red wine can only get 20 mg of resveratrol.此外,持有此主意的人还必须喝大量的酒精,因为喝XNUMX杯红酒只能得到XNUMX毫克白藜芦醇。
的新研究 白藜芦醇
Sabinsha主席Shaheen Majeed说,科学本身也是白藜芦醇补充剂状况的部分原因。 Most of the previous research results are based on cell culture or animal experiments, and only a few human clinical studies have demonstrated the long-term intake of resveratrol.先前的大多数研究结果都是基于细胞培养或动物实验,只有很少的人类临床研究表明长期摄入白藜芦醇。 The good news, however, is that recent research "trying to fill these gaps with well-designed human research.".好消息是,最近的研究“试图用精心设计的人类研究填补这些空白”。 Perhaps resveratrol is ready to bounce back.也许白藜芦醇已准备好反弹。
据报道,帝斯曼于13年2017月120日进行了快速PubMed搜索。关于白藜芦醇的临床试验和出版物总数已超过XNUMX,并且这一数据每年都在增加。
Majeed补充说,白藜芦醇的临床试验越来越多地针对各种具有挑战性的适应症,包括呼吸道感染,肥胖,骨关节炎,肝炎,2型糖尿病,癌症和心血管疾病。 But for many resveratrol researchers, its real potential lies in its relationship with human health, which some call "the most relevant areas of activity."但是对于许多白藜芦醇研究人员而言,其真正的潜力在于与人类健康的关系,有人将其称为“最相关的活动领域”。 Because as the population ages, the demand for safe eating interventions has never been higher, in order to maintain optimal cognitive function.因为随着人口的老龄化,为了维持最佳的认知功能,对安全饮食干预的需求从未如此高。
However, Majeed also admitted that the anti-aging effect of resveratrol is "not very clear."但是,Majeed也承认白藜芦醇的抗衰老作用“不是很清楚”。 Some people think that cognitive health is a "liquidity" form, and resveratrol can effectively improve many of the key neurological functions in the elders, mainly through its effects on mitochondria.有人认为认知健康是一种“流动性”形式,白藜芦醇可以有效地改善老年人的许多关键神经功能,主要是通过其对线粒体的影响。 Human cognitive function will pass with age, and resveratrol has been proved to be "capable of penetrating cells, helping mitochondria rejuvenate and achieve healthy aging."人类的认知功能将随着年龄的增长而消失,白藜芦醇已被证明具有“穿透细胞的能力,有助于线粒体恢复活力并达到健康的衰老”。
sirtuins的活化被认为会引起疾病并延长生命反应。 However, a lot of research is still needed to better understand its mechanism of action.但是,仍需要大量研究来更好地了解其作用机理。
This is an exciting discovery which reveals a part of the mechanism of action of this molecule to prolong people's life, which is believed to regulate genes associated with longevity.这是一个令人兴奋的发现,揭示了该分子延长人们寿命的作用机理的一部分,据信它可以调节与长寿有关的基因。 This finding will provide new possibilities for understanding the human aging process.这一发现将为理解人类衰老过程提供新的可能性。
白藜芦醇 和认知健康

白藜芦醇
According to the survey data, among the elderly over 65 years old, the probability of women suffering from cognitive syndrome is 14%, and that of men is 32%.根据调查数据,在80岁以上的老年人中,女性患上认知综合症的概率为63%,男性为XNUMX%。 By the age of XNUMX, XNUMX% of women suffer from cognitive syndrome.到XNUMX岁时,有XNUMX%的女性患有认知综合症。 The worse matter is that the trend is likely to increase as the population ages.更糟糕的是,这种趋势可能会随着人口老龄化而增加。 Scientists are actively exploring how to reverse this trend.科学家们正在积极探索如何扭转这一趋势。 Actually, a recent study reported that menopausal women who took resveratrol supplements had better language, memory and overall cognitive ability than menopausal women who took placebo.实际上,最近的一项研究报道,服用白藜芦醇补充剂的绝经妇女比服用安慰剂的绝经妇女具有更好的语言,记忆和整体认知能力。
。 
Besides, the researchers assessed the mood of volunteers through an emotional questionnaire survey.The study showed that resveratrol helped CVR increase by 17% relative to placebo, while significantly improving language, memory tasks, and overall cognitive ability.此外,研究人员通过情感问卷调查评估了志愿者的情绪,研究表明白藜芦醇使CVR相对于安慰剂增加了XNUMX%,同时显着改善了语言,记忆任务和整体认知能力。 Unfortunately, although resveratrol also improved the mood of volunteers, these changes were not significant.不幸的是,尽管白藜芦醇也可以改善志愿者的情绪,但这些变化并不明显。
除了证明白藜芦醇可增强更年期妇女的脑血管功能和认知功能外,研究结果还表明,观察到的对脑血流的某些影响在临床上可能很重要,尤其是对老年人而言。
白藜芦醇 和关节健康
研究人员还评估了白藜芦醇多年来对女性关节健康的影响,尤其是与年龄相关的骨关节炎,例如由血管功能障碍和雌激素分泌减少引起的关节问题。
In this trial, 80 healthy menopausal women were divided into two groups, one taking 75 mg of resveratrol per day and one taking a placebo for 14 days.在该试验中,将XNUMX名健康的更年期妇女分为两组,一组每天服用XNUMX毫克白藜芦醇,另一组服用安慰剂XNUMX天。 Before and after the trial, the researchers measured health indicators for volunteers including pain, menopausal symptoms, sleep quality, depressive symptoms, mood, and quality of life.在试验前后,研究人员测量了志愿者的健康指标,包括疼痛,更年期症状,睡眠质量,抑郁症状,情绪和生活质量。 In addition, the researchers also tested the response of cerebral vasodilation to hypercapnia, a biomarker of cerebrovascular function.此外,研究人员还测试了脑血管扩张对高碳酸血症的反应,高碳酸血症是脑血管功能的生物标志物。
The researchers found that resveratrol supplements significantly reduced pain and improved overall health of the subject compared with placebo, both of which are indicators of improved quality of life and are associated with improved cerebral vascular function.研究人员发现,与安慰剂相比,白藜芦醇补充剂可显着减轻受试者的疼痛并改善其总体健康状况,这两者都是改善生活质量的指标,并且与改善脑血管功能有关。 The researchers said that although more research is needed, existing studies have shown that resveratrol can reduce chronic pain associated with age-related osteoarthritis and may enhance happiness of postmenopausal women.研究人员说,尽管需要更多的研究,但现有研究表明白藜芦醇可以减轻与年龄相关的骨关节炎相关的慢性疼痛,并可以提高绝经后妇女的幸福感。
According to the researchers, they are conducting a larger follow-up study in which they plan to assess the effects of resveratrol on cerebrovascular function, cognitive performance and bone health, involving 160 menopausal women.研究人员称,他们正在进行一项更大的后续研究,其中计划评估白藜芦醇对2019名更年期妇女的脑血管功能,认知能力和骨骼健康的影响。 The test results will be announced in the middle of XNUMX.测试结果将于XNUMX年中宣布。